бюро переводов / Поиск по тегам / NewsStreet - новости, переводика, комментарии
  
 

Синхронный перевод - это эксклюзивный вид деятельности

Некоторые компании или просто отдельные люди, обращаясь в бюро переводов, путают синхронный и последовательный перевод. А впрочем, существует ли разница?!

Последовательный перевод – это самая известная разновидность устного перевода, при котором говорящий специально делает в своей речи паузы для того, чтобы была возможность успеть сделать транслит. Так же у специалиста может быть уже подготовленный текст, который ему придется перевести.


( Читать дальше )
  • 0
  • 25 декабря 2015, 12:57
  • admin
  • 1

Технический перевод текста

По мнению многих специалистов области языкознания, технический перевод текста с иностранного языка на русский, украинский, белорусский или казахский язык — наиболее сложная и ответственная работа в сфере оказания услуг инженерно-технических переводов, которая порой не под силу даже многоопытному и профессиональному специалисту.


( Читать дальше )

Блоги, бюро переводов